Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  247

Hi similitudine armorum vehementer nostros perterruerunt, ac tametsi dextris humeris exsertis animadvertebantur, quod insigne pacatum esse consuerat, tamen id ipsum sui fallendi causa milites ab hostibus factum existimabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua.s am 12.05.2015
Sie versetzten unsere Truppen durch ähnliche Waffen in große Angst, und obwohl sie mit entblößten rechten Schultern gesehen wurden – was normalerweise ein Zeichen friedlicher Absichten war – glaubten unsere Soldaten, dass der Feind dies gezielt getan hatte, um sie zu täuschen.

von joana858 am 19.09.2024
Diese haben durch die Ähnlichkeit der Waffen unsere Männer stark erschreckt, und obwohl sie mit entblößten rechten Schultern bemerkt wurden, was normalerweise ein Friedenszeichen gewesen war, glaubten die Soldaten dennoch, dass dies von den Feinden zur Absicht der Täuschung gemacht worden sei.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animadvertebantur
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consuerat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
dextris
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimabant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
exsertis
exserere: wiederholt hervorstrecken
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
fallendi
fallere: betrügen, täuschen
factum
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
humeris
humare: beerdigen, begraben
humerus: Oberarmknochen, Schulter
id
id: das
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pacatum
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, calm
perterruerunt
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
vehementer
vehementer: heftig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum