Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (5)  ›  219

Nam cum in minora castra operis perspiciendi causa venisset, animadvertit collem, qui ab hostibus tenebatur, nudatum hominibus, qui superioribus diebus vix prae multitudine cerni poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
animadvertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cerni
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
collem
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
Nam
nam: nämlich, denn
nudatum
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
minora
parvus: klein, gering
perspiciendi
perspicere: durchschauen, erkennen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prae
prae: vor, bevor, vorn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tenebatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
venisset
venire: kommen
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum