Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  221

Nam cum in minora castra operis perspiciendi causa venisset, animadvertit collem, qui ab hostibus tenebatur, nudatum hominibus, qui superioribus diebus vix prae multitudine cerni poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finn963 am 04.07.2020
Als er in das kleinere Lager gekommen war, um die Arbeiten zu besichtigen, bemerkte er den Hügel, der von den Feinden gehalten wurde, nun menschenleer, der in den vergangenen Tagen kaum wegen der Menge zu sehen gewesen war.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perspiciendi
perspicere: durchschauen, erkennen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
venisset
venire: kommen
animadvertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
collem
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
tenebatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
nudatum
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
vix
vix: kaum, mit Mühe
prae
prae: vor, bevor, vorn
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
cerni
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum