Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI) (2)  ›  086

Druides a bello abesse consuerunt neque tributa una cum reliquis pendunt; militiae vacationem omniumque rerum habent immunitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consuerunt
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Druides
druis: EN: druids (pl.), priests of the Gauls
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
immunitatem
immunitas: das Freisein von Leistungen, EN: immunity, freedom from taxes
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omniumque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pendunt
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
omniumque
que: und
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes
vacationem
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum