Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI) (2)  ›  068

Qua necessitate adductus diviciacus auxili petendi causa romam ad senatum profectus infecta re redierat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adductus
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
auxili
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
diviciacus
diviciacus: Diviciacus (Fürst der Haeduer)
infecta
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
petendi
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redierat
redire: zurückkehren, zurückgehen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
senatum
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum