Tum praemissis paulum impedimentis atque in tumulo quodam collocatis habetis, inquit, milites, quam petistis facultatem: hostem impedito atque iniquo loco tenetis: praestate eandem nobis ducibus virtutem, quam saepe numero imperatori praestitistis, atque illum adesse et haec coram cernere existimate.
von robin.y am 03.08.2018
Dann, nachdem das Gepäck ein wenig vorausgeschickt und auf einem bestimmten Hügel platziert worden war, habt ihr, sagt er, Soldaten, die Gelegenheit, die ihr gesucht habt: Ihr haltet den Feind an einem schwierigen und ungünstigen Ort. Zeigt uns, euren Führern, dieselbe Tapferkeit, die ihr eurem Befehlshaber oft gezeigt habt, und stellt euch vor, er sei anwesend und sehe dies persönlich.
von friedrich.g am 29.04.2016
Nachdem er den Tross etwas vorausgeschickt und auf einem Hügel positioniert hatte, sprach er zu seinen Truppen: Soldaten, hier ist die Chance, auf die ihr gewartet habt. Ihr habt den Feind in schwierigem, ungünstigem Gelände gefangen. Zeigt uns, euren Offizieren, dieselbe Tapferkeit, die ihr eurem General schon so oft bewiesen habt, und kämpft, als ob er direkt hier wäre und euch beobachtet.