Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  024

Cum his esse hospitium ambiorigi sciebat; item per treveros venisse germanis in amicitiam cognoverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia915 am 07.09.2022
Er wusste, dass diese Männer eine formelle Gastfreundschaftsbeziehung mit Ambiorix hatten; er hatte auch erfahren, dass sie durch die Vermittlung der Treverer eine Allianz mit den Germanen gebildet hatten hatten.

von lene.x am 01.05.2016
Er wusste, dass diese Männer eine Gastfreundschaft mit Ambiorix hatten; ebenso hatte er durch die Treverer erfahren, dass sie eine Freundschaft mit den Germanen geschlossen hatten.

Analyse der Wortformen

ambiorigi
ambiorix: EN: Ambiorix, a chief of the Eburones, a tribe of Gaul, central Normandy - Caesar
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
germanis
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
cognoverat
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
germanis
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospitium
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
per
per: durch, hindurch, aus
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen
treveros
treverus: EN: Treveri, German tribe around Trier (Treves)
venisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum