Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI) (3)  ›  149

Haec studiose conquisita ab labris argento circumcludunt atque in amplissimis epulis pro poculis utuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
amplissimis
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
circumcludunt
circumcludere: umschließen, einfassen, umzingeln
conquisita
conquirere: aufstöbern, aufspüren
conquisitus: EN: select, chosen
epulis
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labris
labrum: Lippe, Rand, Kante
poculis
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
studiose
studiose: eifrig, strebsam, zielgerichtet, bemüht
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum