Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V) (1)  ›  038

Tum rursus aestus commutationem secutus remis contendit ut eam partem insulae caperet, qua optimum esse egressum superiore aestate cognoverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caperet
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cognoverat
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
commutationem
commutatio: Veränderung, Wechsel, Umwandlung, EN: change, reversal
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
egressum
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remis
remus: Remus, Ruder
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
secutus
seci: unterstützen, folgen
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum