Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  318

Is rursus ad eam partem muri, qua paulo ante uociferati aetoli fuerant, rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan822 am 09.04.2023
Er wieder zu diesem Teil der Mauer, wo kurz zuvor die Aetolier geschrien hatten, zurückkehrte.

von zoe.873 am 24.07.2022
Er kehrte zu jenem Abschnitt der Mauer zurück, an dem die Ätoler kurz zuvor geschrien hatten.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
uociferati
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum