Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  260

Quibus litteris circiter media nocte caesar adlatis suos facit certiores eosque ad dimicandum animo confirmat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.w am 29.12.2023
Als die Briefe um Mitternacht eintrafen, macht Caesar seine Männer gewisser und stärkt ihren Kampfgeist.

von caroline.q am 16.07.2022
Als diese Briefe gegen Mitternacht eintrafen, unterrichtete Caesar seine Truppen und ermutigte sie zum Kampf.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adlatis
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
certiores
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
confirmat
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
dimicandum
dimicare: kämpfen
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eosque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litteris
littera: Buchstabe, Brief
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nocte
nox: Nacht
eosque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum