Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  366

Media circiter nocte eis, qui aquandi causa longius a castris processerant, ab equitibus correptis fit ab his certior caesar duces adversariorum silentio copias castris educere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.d am 05.05.2020
Gegen Mitternacht, nachdem diejenigen, die sich zum Wasserholen weiter vom Lager entfernt hatten, von Reitern gefangen genommen worden waren, wird Caesar von diesen gewiss gemacht, dass die Anführer der Gegner ihre Truppen im Stillschweigen aus dem Lager führten.

von christin.e am 01.10.2014
Um Mitternacht wurden einige Männer, die sich weit vom Lager entfernt hatten, um Wasser zu holen, von Reitern gefangen genommen. Diese Soldaten informierten Caesar, dass die feindlichen Befehlshaber ihre Truppen still und heimlich aus dem Lager herausführten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ab: von, durch, mit
adversariorum
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
aquandi
aquari: Wasser holen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castra: Lager, Kaserne
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
circiter
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
circitare: durchwandern
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
correptis
correpere: zusammenschrecken, sich verkriechen
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
correptus: kurz
duces
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
educere
educere: herausführen, erziehen
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitibus
eques: Reiter, Ritter
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
media
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
nocte
nox: Nacht
processerant
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum