Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  240

Scribit labieno, si rei publicae commodo facere posset, cum legione ad fines nerviorum veniat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina931 am 19.10.2017
Er schreibt Labienus, dass er mit seiner Legion an die Grenzen der Nervier kommen soll, wenn er dies ohne Beeinträchtigung des öffentlichen Interesses tun kann.

von luzi.j am 25.08.2015
Er schreibt an Labienus, falls er es zum Vorteil der Republik tun könnte, dass er mit der Legion in die Gebiete der Nervii komme.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commodo
commodare: leihen, geben
commodo: gefällig sein
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
labieno
enare: herausschwimmen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
labieno
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labia: EN: lip
labium: Lippe
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nerviorum
nervius: EN: Nervii (pl.)
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
veniat
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum