Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  223

Ne vorenus quidem tum sese vallo continet, sed omnium veritus existimationem subsequitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.928 am 16.09.2024
Nicht einmal Vorenus hält sich damals selbst innerhalb des Walls, sondern folgt, die Beurteilung aller gefürchtet, nach.

von marie906 am 11.09.2017
Nicht einmal Vorenus bleibt nun hinter der Mauer, sondern aus Furcht vor der Meinung aller folgt er.

Analyse der Wortformen

continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
subsequitur
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
veritus
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum