Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (2)  ›  088

Volusenus perspectis regionibus omnibus quantum ei facultatis dari potuit, qui navi egredi ac se barbaris committere non auderet, v.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
auderet
audere: wagen
barbaris
barbara: barbarisch, EN: foreign/barbarian woman
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
dari
dare: geben
egredi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
ei
ei: ach, ohje, leider
facultatis
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
navi
nare: schwimmen, treiben
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perspectis
perspectus: durchschaut, bekannt, wohlbekannt, EN: evident
perspicere: durchschauen, erkennen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
Volusenus
senus: EN: six each (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum