Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (1)  ›  039

Rhenus autem oritur ex lepontiis, qui alpes incolunt, et longo spatio per fines nantuatium, helvetiorum, sequanorum, mediomatricorum, tribocorum, treverorum citatus fertur et, ubi oceano adpropinquavit, in plures diffluit partes multis ingentibus insulis effectis, quarum pars magna a feris barbaris nationibus incolitur, ex quibus sunt qui piscibus atque ovis avium vivere existimantur, multis capitibus in oceanum influit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adpropinquavit
adpropinquare: EN: approach (w/DAT or ad+ACC)
alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avium
avis: Vogel
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
barbaris
barbara: barbarisch, EN: foreign/barbarian woman
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
capitibus
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
citatus
citare: herbeirufen, EN: urge on, encourage
citatus: beschleunigt, EN: quick, swift, EN: summons, citation (legal), EN: impulse
diffluit
diffluere: verteilen, EN: flow away
effectis
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimantur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
feris
fari: sprechen, reden
fera: wildes Tier, Bestie
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
feris
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
helvetiorum
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
influit
influere: hineinfließen
insulis
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
insulire: EN: come/leap upon/in
longo
longus: lang, langwierig
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nantuatium
nare: schwimmen, treiben
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
oceano
oceanus: EN: Ocean
oritur
orere: brennen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ovis
ovis: Schaf, EN: sheep
ovum: Ei
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
piscibus
piscis: Fisch
plures
plus: mehr
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Rhenus
rhenus: Rhein
sequanorum
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
treverorum
treverus: EN: Treveri, German tribe around Trier (Treves)
nantuatium
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, EN: prophet/seer, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin, EN: prophetess/ mouthpiece of deity
vatius: krummbeinig, EN: kept-outwards
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum