Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (4)  ›  151

Commisso proelio diutius nostrorum militum impetum hostes ferre non potuerunt ac terga verterunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Commisso
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
diutius
diu: lange, lange Zeit
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
verterunt
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum