Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  147

Caesar, etsi idem quod superioribus diebus acciderat fore videbat, ut, si essent hostes pulsi, celeritate periculum effugerent, tamen nactus equites circiter xxx, quos commius atrebas, de quo ante dictum est, secum transportaverat, legiones in acie pro castris constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lorenz am 08.09.2014
Caesar sah zwar voraus, dass dasselbe geschehen würde, was an den vorherigen Tagen geschehen war, nämlich dass die Feinde, wenn sie zurückgetrieben würden, der Gefahr durch ihre Schnelligkeit entkommen würden, dennoch hatte er etwa 30 Reiter erlangt, die Commius der Atrebate, von dem zuvor die Rede war, mit sich transportiert hatte, und stellte die Legionen in Schlachtordnung vor dem Lager auf.

von benedikt.e am 13.05.2023
Obwohl Caesar erwartete, dass sich dasselbe ereignen würde wie an den vorherigen Tagen - dass der Feind seine Schnelligkeit nutzen würde, um zu entkommen, falls er zurückgedrängt würde - stellte er dennoch seine Legionen in Schlachtformation vor dem Lager auf, nachdem er etwa dreißig Kavalleristen gesichert hatte, die Commius von den Atrebaten, der zuvor erwähnt worden war, mitgebracht hatte.

Analyse der Wortformen

Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
acciderat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videbat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
pulsi
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
periculum
periculum: Gefahr
effugerent
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
xxx
XXX: 30, dreißig
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
atrebas
at: aber, dagegen, andererseits
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
transportaverat
transportare: hinüberbringen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
constituit
constituere: beschließen, festlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum