Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  034

Hoc facto, duabus legionibus quas proxime conscripserat in castris relictis ut, si quo opus esset, subsidio duci possent, reliquas vi legiones pro castris in acie constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.977 am 20.01.2023
Nachdem er dies getan hatte, ließ er zwei seiner zuletzt rekrutierten Legionen im Lager als mögliche Verstärkung zurück, falls sie irgendwo benötigt würden, und stellte die übrigen sechs Legionen vor dem Lager in Schlachtformation auf.

von mayla.821 am 06.06.2020
Nachdem dies geschehen war, wurden die zwei Legionen, die er kurz zuvor ausgehoben hatte, im Lager zurückgelassen, damit sie bei Bedarf als Verstärkung herangeführt werden könnten. Die restlichen sechs Legionen stellte er vor dem Lager in Schlachtordnung auf.

von aalyiah.r am 24.01.2017
Nachdem dies geschehen war, wurden zwei Legionen, die er zuletzt ausgehoben hatte, im Lager zurückgelassen, damit sie bei Bedarf als Verstärkung herangeführt werden konnten. Die übrigen sechs Legionen stellte er vor dem Lager in Schlachtordnung auf.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
duabus
duo: zwei, beide
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
conscripserat
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
constituit
constituere: beschließen, festlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum