Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  132

Itaque, cum summo studio a militibus administraretur, xii navibus amissis, reliquis ut navigari satis commode posset effecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette.d am 25.11.2016
So wurde, als es mit höchstem Eifer von den Soldaten verwaltet wurde, nachdem zwölf Schiffe verloren waren, erreicht, dass mit den verbleibenden Schiffen hinreichend bequem gesegelt werden konnte.

von matthias.w am 06.06.2022
Daher arbeiteten die Soldaten mit großem Einsatz, und obwohl zwölf Schiffe verloren gingen, gelang es ihm, die restlichen Schiffe ausreichend seetüchtig zu machen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
administraretur
administrare: verwalten, leiten, führen, ausführen, durchführen, besorgen, handhaben, lenken
amissis
amittere: verlieren, einbüßen, aufgeben, preisgeben, fahren lassen
commode
commode: bequem, passend, geeignet, richtig, leicht, angenehm, gut, ordentlich
commodus: bequem, passend, geeignet, gelegen, günstig, vorteilhaft, angenehm, Bequemlichkeit, Vorteil, Nutzen, Interesse, Gewinn
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
effecit
efficere: bewirken, erreichen, vollbringen, zustande bringen, herstellen, fertigstellen, beweisen
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
militibus
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
navibus
navis: Schiff
navigari
navigare: segeln, schiffen, steuern, befahren
posset
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
reliquis
reliquum: Rest, Überrest, Rückstand, Restbetrag
reliquus: übrig, verbleibend, restlich, der Rest, die Übrigen, künftig, zukünftig
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, hinreichend, ziemlich, recht
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
studio
studium: Studium, Eifer, Bemühung, Neigung, Interesse, Beschäftigung, Bestreben
summo
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
xii
XII: 12, zwölf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum