Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (3)  ›  135

Itaque, cum summo studio a militibus administraretur, xii navibus amissis, reliquis ut navigari satis commode posset effecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
administraretur
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, EN: agreeably, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
militibus
miles: Soldat, Krieger
navigari
navigare: segeln, steuern, fahren
navibus
navis: Schiff
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum