Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  096

Manlius proconsul impedimentis amissis profugisset, non mediocrem sibi diligentiam adhibendam intellegebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Manlius
manlius: EN: Manlian
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
impedimentis
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
profugisset
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
mediocrem
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
sibi
sibi: sich, ihr, sich
diligentiam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
adhibendam
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
intellegebat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum