Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III) (2)  ›  096

Manlius proconsul impedimentis amissis profugisset, non mediocrem sibi diligentiam adhibendam intellegebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhibendam
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
diligentiam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit, EN: diligence/care/attentiveness
impedimentis
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
intellegebat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
Manlius
manlius: EN: Manlian
mediocrem
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
proconsul
proconsul: Prokonsul, EN: proconsul, governor of a province
profugisset
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum