Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III) (2)  ›  087

Huc magno cursu contenderunt, ut quam minimum spatii ad se colligendos armandosque romanis daretur, exanimatique pervenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armandosque
armare: bewaffnen, ausrüsten
colligendos
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
contenderunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
daretur
dare: geben
exanimatique
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minimum
parvus: klein, gering
pervenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
armandosque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanis
romanus: Römer, römisch
spatii
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum