Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III) (1)  ›  046

Crassum cum cohortibus legionariis xii et magno numero equitatus in aquitaniam proficisci iubet, ne ex his nationibus auxilia in galliam mittantur ac tantae nationes coniungantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aquitaniam
aquitania: EN: Aquitania, one of the divisions of Gaul/France (southwest)
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
galliam
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
coniungantur
coniungere: vereinigen, verbinden
Crassum
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
galliam
gallia: Gallien, EN: Gaul
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legionariis
legionarius: zur Legion gehörig, Legionär
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mittantur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum