Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  039

P· crassum cum cohortibus legionariis xii et magno numero equitatus in aquitaniam proficisci iubet, ne ex his nationibus auxilia in galliam mittantur ac tantae nationes coniungantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

P
p:
crassum
crassus: dick, fett, dicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
legionariis
legionarius: zur Legion gehörig, Legionär
xii
XII: 12, zwölf
et
et: und, auch, und auch
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aquitaniam
aquitania: EN: Aquitania, one of the divisions of Gaul/France (southwest)
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
mittantur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
coniungantur
coniungere: vereinigen, verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum