Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  034

Omni ora maritima celeriter ad suam sententiam perducta communem legationem ad p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
maritima
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
celeriter
celeriter: schnell, zügig
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
perducta
perducere: herumführen
perductare: EN: guide
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
legationem
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
p
p:
P: Publius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum