Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (1)  ›  021

Hiemare dyrrachii, apolloniae omnibusque oppidis maritimis constituerat, ut mare transire caesarem prohiberet, eiusque rei causa omni ora maritima classem disposuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
constituerat
constituere: beschließen, festlegen
disposuerat
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
eiusque
ei: ach, ohje, leider
Hiemare
hiemare: überwintern
eiusque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mare
mare: See, Meer
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
mare
mas: Männchen, Mann
omnibusque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppidis
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
prohiberet
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
omnibusque
que: und
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
eiusque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum