Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  037

Hanc si nostri transirent hostes expectabant; nostri autem, si ab illis initium transeundi fieret, ut impeditos adgrederentur, parati in armis erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lia.822 am 31.01.2019
Wenn unsere Männer diesen Fluss überqueren würden, warteten die Feinde; unsere Männer jedoch waren bereit in Waffen, falls von jenen der Beginn des Übersetzens gemacht würde, damit sie sie im Hindernis angreifen könnten.

von stefanie847 am 18.03.2020
Wenn unsere Männer diese Stelle überqueren würden, erwarteten die Feinde dies; unsere Männer jedoch waren in Waffen bereit, falls von jenen Männern der Beginn des Überquerens gemacht würde, damit sie sie im gehinderten Zustand angreifen könnten.

von carl822 am 03.06.2014
Die Feinde warteten darauf, ob unsere Männer diesen Fluss überqueren würden; währenddessen standen unsere Männer kampfbereit, um sie im Nachteil anzugreifen, falls sie zuerst mit der Überquerung beginnen würden.

von karlotta.8854 am 27.07.2023
Die Feinde warteten ab, ob unsere Männer den Fluss überqueren würden, während unsere Männer unter Waffen bereitstanden, um sie anzugreifen, falls sie zuerst mit der Überquerung beginnen würden, wo sie verwundbar wären.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
adgrederentur
adcredere: glauben, Glauben schenken, anvertrauen, leihen, zutrauen
armis
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armus: Oberarm, Schulter, Flanke, Vorderlauf (eines Tieres)
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
erant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
expectabant
expectare: warten, erwarten, entgegensehen, hoffen
fieret
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hostes
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
impeditos
impedire: hindern, behindern, verhindern, verwickeln, beschweren
impeditus: gehindert, behindert, erschwert, beschwerlich, schwierig
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
initium
initium: Anfang, Beginn, Ursprung, Eingang, Einweihung, Elemente
nostri
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
paratus: bereit, vorbereitet, fertig, ausgerüstet, geschickt
si
si: wenn, falls, sofern, ob
si: wenn, falls, sofern, ob
transeundi
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren
transirent
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum