Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  038

Tamen, ut spatium intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent, legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum: si quid vellent, ad id.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anni B am 23.04.2013
Dennoch, damit ein Zeitraum vergehen konnte, bis die Soldaten, die er befohlen hatte zusammenkämen, antwortete er den Gesandten, dass er sich noch einen Tag zum Überlegen nehmen werde: wenn sie irgendetwas wollten, sollten sie an den Iden

von bela.822 am 07.06.2015
Gleichwohl, damit Raum geschaffen werden könnte, bis die Soldaten, die er befohlen hatte, sich versammelten, antwortete er den Legaten, dass er sich einen Tag zur Beratung nehmen würde: Wenn sie etwas wollten, [dafür zurückzukehren].

von jonte.b am 08.09.2022
Jedoch, um Zeit zu gewinnen, während seine befohlenen Soldaten sich versammelten, antwortete er den Gesandten, dass er sich einen Tag zur Beratung nehmen werde: Sie könnten wiederkommen, wenn sie etwas wollten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
convenirent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
deliberandum
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
id
id: das
imperaverat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
intercedere
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
si
si: wenn, ob, falls
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
sumpturum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum