Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  038

Tamen, ut spatium intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent, legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum: si quid vellent, ad id· april.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya.863 am 07.06.2022
Gleichwohl, damit Raum für Verzögerung bestehen könne, bis die Soldaten, die er befohlen hatte, sich versammeln würden, antwortete er den Legaten, dass er sich einen Tag zur Beratung nehmen werde: Wenn sie etwas wollten, [zurückzukehren] an den Iden des April.

von liara.853 am 26.01.2017
Jedoch, um Zeit zu gewinnen, während die von ihm gerufenen Truppen sich versammelten, antwortete er den Gesandten, dass er sich einen Tag zur Beratung nehmen würde: Wenn sie etwas zu besprechen hätten, sollten sie am 13. April wiederkommen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
convenirent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
deliberandum
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imperaverat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
intercedere
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
sumpturum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum