Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  328

Hoc proelio trans rhenum nuntiato, suebi, qui ad ripas rheni venerant, domum reverti coeperunt; quos ubi qui proximi rhenum incolunt perterritos senserunt, insecuti magnum ex iis numerum occiderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Janina am 21.01.2016
'Als diese Schlacht jenseits des Rheines gemeldet worden war, fingen die Sueben, die an die Ufer des Rheines gekommen waren, sofort an heimzukehren; die Uber, die dem Rheins zunächst wohnen, setzten ihnen, die in Schrecken geraten waren, nach und machten eine große Zahl von ihnen nieder.' - http://www.latein.at/elatein-neu/index.php?menid=ueber&autid=caesar&pgsid=54

von jan.937 am 23.08.2015
Nach der Verkündigung dieser Schlacht über den Rhenus, begannen die Suebi, die an die Ufer des Rhenus gekommen waren, nach Hause zurückzukehren; als diejenigen, die am nächsten zum Rhenus wohnten, sie verängstigt wahrnahmen, verfolgten sie [die Suebi] und töteten eine große Anzahl von ihnen.

von linnea974 am 08.10.2017
Als die Kunde von dieser Schlacht über den Rhein sich verbreitete, begannen die Suebi, die an die Flussufer gekommen waren, nach Hause zurückzukehren. Als die Stämme, die dem Rhein am nächsten wohnten, sie in Panik fliehen sahen, verfolgten sie diese und töteten eine große Zahl von ihnen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
insecuti
insequi: folgen, verfolgen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
nuntiato
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
occiderunt
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
perterritos
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
proximi
proximus: der nächste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
rhenum
rhenus: Rhein
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
senserunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
suebi
suebus: EN: Swabian
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum