Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  317

Caesar una aestate duobus maximis bellis confectis maturius paulo quam tempus anni postulabat in hiberna in sequanos exercitum deduxit; hibernis labienum praeposuit; ipse in citeriorem galliam ad conventus agendos profectus est.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von efe.865 am 17.05.2022
Caesar, nachdem er in einem Sommer zwei sehr große Kriege beendet hatte, führte den Heerestrupp etwas früher als die Jahreszeit es verlangte in die Winterquartiere bei den Sequanern; er setzte Labienus über die Winterquartiere; er selbst brach in das Diesseitige Gallien auf, um Gerichtsversammlungen abzuhalten.

von natalie.908 am 14.07.2017
Nach der Bewältigung zweier großer Kriege in einem einzigen Sommer führte Caesar sein Heer etwas früher als die Jahreszeit es normalerweise erfordern würde in die Winterquartiere im Gebiet der Sequaner. Er setzte Labienus als Befehlshaber des Winterlagers ein, während er selbst nach Cisalpinischer Gallien aufbrach, um die Gerichtsversammlungen durchzuführen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
agendos
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
bellis
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
citeriorem
citer: EN: near/on this side
confectis
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
conventus
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
deduxit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
duobus
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
galliam
gallia: Gallien
callus: Schwiele, callus, rooster
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
labienum
labia: EN: lip
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
maximis
maximus: größter, ältester
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
postulabat
postulare: fordern, verlangen
praeposuit
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
profectus
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
profectus: Fortschritt
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sequanos
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum