Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  292

Proximo die instituto suo caesar ex castris utrisque copias suas eduxit paulumque a maioribus castris progressus aciem instruxit hostibusque pugnandi potestatem fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.a am 14.01.2016
Am nächsten Tag führte Caesar gemäß seiner üblichen Praxis seine Truppen aus beiden Lagern heraus, rückte eine kurze Strecke vom Hauptlager vor, formierte seine Schlachtlinie und bot dem Feind die Möglichkeit zum Kampf.

von maksim.921 am 16.03.2024
Am nächsten Tag führte Caesar gemäß seinem Plan seine Truppen aus beiden Lagern heraus, rückte ein wenig vom größeren Lager vor, stellte die Schlachtordnung auf und bot den Feinden die Möglichkeit zum Kampf.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castra: Lager, Kaserne
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eduxit
educere: herausführen, erziehen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostibusque
que: und
hostis: Feind, Landesfeind
instituto
institutum: Einrichtung, Brauch
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
paulumque
que: und
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
proximo
proximus: der nächste
proximo: EN: very lately
proximare: EN: come/draw near, approach
pugnandi
pugnare: kämpfen
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum