Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  275

Legatum ex suis sese magno cum periculo ad eum missurum et hominibus feris obiecturum existimabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andreas.t am 29.11.2015
Er glaubte, dass das Schicken eines Gesandten aus seinen Leuten zu ihm sehr gefährlich wäre und bedeuten würde, ihn wilden Menschen auszusetzen.

von oliver.s am 28.11.2016
Er glaubte, sich selbst als Gesandten mit großer Gefahr zu seinen Leuten zu schicken und wilden Menschen auszusetzen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
feris
fari: sprechen, reden
fera: wildes Tier, Bestie
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
Legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
missurum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obiecturum
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
periculo
periculum: Gefahr
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum