Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  274

Conloquendi caesari causa visa non est, et eo magis quod pridie eius diei germani retineri non potuerant quin tela in nostros coicerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.q am 15.07.2021
Es schien keine Veranlassung zu geben, mit Caesar zu verhandeln, und umso mehr, als die Germanen am Tag zuvor nicht davon abzuhalten gewesen waren, Waffen auf unsere Männer zu werfen.

von eva.r am 12.07.2022
Es schien keinen Sinn zu haben, mit Caesar zu verhandeln, besonders da die Deutschen am Tag zuvor nicht davon abgehalten werden konnten, unsere Truppen anzugreifen.

Analyse der Wortformen

Conloquendi
conloqui: EN: talk/speak to/with
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pridie
pridie: am Tage vorher, tags vorher
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
diei
dies: Tag, Datum, Termin
germani
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
retineri
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuerant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quin
quin: dass, warum nicht
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
coicerent
coicere: zusammenwerfen, zusammenbringen, mutmaßen, vermuten, zuwerfen, schleudern, sich stürzen, flüchten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum