Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (2)  ›  066

Illi vero daturos se negare, neque portas consuli praeclusuros, neque sibi iudicium sumpturos contra atque omnis italia populusque romanus indicavisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
daturos
dare: geben
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indicavisset
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
italia
italia: Italien, EN: Italy
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populusque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
praeclusuros
praecludere: zuschließen
populusque
que: und
romanus
romanus: Römer, römisch
sumpturos
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum