Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  483

Neque vero caesarem fefellit, quin ab eis cohortibus, quae contra equitatum in quarta acie collocatae essent, initium victoriae oriretur, ut ipse in cohortandis militibus pronuntiaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan.906 am 03.03.2018
Und wahrlich, es entging Caesar nicht, dass von jenen Kohorten, die gegen die Reiterei in der vierten Schlachtreihe aufgestellt worden waren, der Beginn des Sieges ausgehen würde, wie er selbst bei der Ermutigung der Soldaten verkündet hatte.

von giulia8958 am 30.04.2024
Caesar wurde in seiner Voraussicht bestätigt: Der Wendepunkt des Sieges ging von jenen Kohorten aus, die er gegen die Kavallerie in der vierten Schlachtreihe positioniert hatte, genau wie er es bei der Truppen-Ansprache vorhergesagt hatte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
cohortandis
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
collocatae
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
militibus
miles: Soldat, Krieger
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oriretur
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
pronuntiaverat
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quarta
quattuor: vier
quin
quin: dass, warum nicht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
victoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum