Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (10)  ›  480

Ciliciensis legio coniuncta cum cohortibus hispanis, quas traductas ab afranio docuimus, in dextro cornu erant collocatae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
afranio
afranius: EN: Afranius, EN: Afranius
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
collocatae
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
coniuncta
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
docuimus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hispanis
hispanus: EN: Spanish, of Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
traductas
traducere: hinüberführen, übersetzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum