Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (10)  ›  500

Sed pompeius suis praedixerat, ut caesaris impetum exciperent neve se loco moverent aciemque eius distrahi paterentur; idque admonitu c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciemque
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
admonitu
admonere: erinnern, ermahnen
admonitus: EN: advice, recommendation
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
distrahi
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
exciperent
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
idque
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moverent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
paterentur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praedixerat
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
aciemque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum