Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  490

Simul tertiae aciei totique exercitui imperavit, ne iniussu suo concurreret: se, cum id fieri vellet, vexillo signum daturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.979 am 10.05.2019
Er befahl der dritten Schlachtlinie und dem gesamten Heer, nicht ohne seinen Befehl in den Kampf einzugreifen, und erklärte, er werde mit einer Fahne das Zeichen geben, wenn er wolle, dass sie angreifen.

Analyse der Wortformen

aciei
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
concurreret
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daturum
dare: geben
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
iniussu
iniussu: ohne Befehl
iniussus: ungeheißen, voluntary, of one's own accord, unbidden, voluntary, of one's own accord
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
totique
que: und
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totique
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tertiae
tres: drei
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vexillo
vexillum: Fahne, Flagge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum