Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (7)  ›  317

Pompeius, ubi nihil profici equitatu cognovit, paucis intermissis diebus rursus eum navibus ad se intra munitiones recipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
intermissis
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
navibus
navis: Schiff
nihil
nihil: nichts
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
Pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
profici
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum