Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (7)  ›  305

Aetolia, acarnania, amphilochis per cassium longinum et calvisium sabinum, ut demonstravimus, receptis temptandam sibi achaiam ac paulo longius progrediendum existimabat caesar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acarnania
acarnania: westlichste Landschaft Mittelgriechenlands
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
calvisium
calva: Hirnschale, Schädel, EN: bald head, scalp
cassium
cassis: Helm, Jägernetz, EN: helmet (metal), EN: hunting net (often pl.)
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
et
et: und, auch, und auch
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longinum
longus: lang, langwierig
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
per
per: durch, hindurch, aus
progrediendum
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
receptis
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
temptandam
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum