Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  281

Itaque eo calenum misit eique sabinum et cassium cum cohortibus adiungit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ole am 19.11.2023
Daher sandte er Calenus an diesen Ort und fügte ihm Sabinus und Cassius mit Kohorten hinzu.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
calenum
cala: EN: firewood
calere: heiß sein, warm sein
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
eique
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
et
et: und, auch, und auch
cassium
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cassis: Helm, Jägernetz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
adiungit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum