Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (5)  ›  239

Caesar longius bellum ductum iri existimans et de italicis commeatibus desperans, quod tanta diligentia omni litora a pompeianis tenebantur, classesque ipsius, quas hieme in sicilia, gallia, italia fecerat, morabantur, in epirum rei frumentariae causa q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
classesque
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
commeatibus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
de
de: über, von ... herab, von
desperans
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit, EN: diligence/care/attentiveness
diligere: lieben, hochachten, achten
ductum
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
et
et: und, auch, und auch
existimans
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
frumentariae
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend, EN: grain producing
gallia
gallia: Gallien, EN: Gaul
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iri
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
italia
italia: Italien, EN: Italy
italicis
italica: EN: italic print
italicus: EN: of Italy, Italian; EN: Italians (pl.)
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
morabantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pompeianis
pompeianus: Pompejaner, EN: Pompeian
classesque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tenebantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum