Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (5)  ›  210

Itaque die ac nocte continuato itinere ad eum pervenit, tam opportuno tempore, ut simul domitiani exercitus pulvis cerneretur, et primi antecursores scipionis viderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antecursores
antecursor: EN: scout, forerunner
cerneretur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
continuato
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuari: EN: encounter, meet with
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
domitiani
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
nocte
nox: Nacht
opportuno
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pulvis
pulvis: Staub, EN: dust, powder
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tam
tam: so, so sehr
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum