Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (1)  ›  019

Huc dardanos, bessos partim mercenarios, partim imperio aut gratia comparatos, item macedones, thessalos ac reliquarum gentium et civitatum adiecerat atque eum, quem supra demonstravimus, numerum expleverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adiecerat
adicere: hinzufügen, erhöhen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
comparatos
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
et
et: und, auch, und auch
expleverat
explere: ausfüllen, erfüllen
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
macedones
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
mercenarios
mercenarius: EN: laborer, working man, EN: hired for wages
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquarum
reliquus: übrig, zurückgelassen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum