Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (4)  ›  186

Erat plena lictorum et imperiorum provincia, differta praefectis atque exactoribus: qui praeter imperatas pecunias suo etiam privato compendio serviebant; dictitabant enim se domo patriaque expulsos omnibus necessariis egere rebus, ut honesta praescriptione rem turpissimam tegerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
compendio
compendiare: EN: shorten, abridge (sermon)
compendium: Überschuß, Abkürzung der Arbeit, EN: gain, profit, EN: summarized, abstract
dictitabant
dictitare: EN: repeat
differta
differtus: vollgestopft, EN: full, filled/stuffed
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
egere
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
enim
enim: nämlich, denn
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exactoribus
exactor: Vertreiber, Eintreiber, Steuereintreiber, EN: expeller
expulsos
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
imperatas
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperiorum
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
lictorum
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, EN: lictor, an attendant upon a magistrate
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
necessariis
necessaria: notwendig, nötig, EN: connection (female), she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patriaque
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
praefectis
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben, EN: preface/preamble/title/heading
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
privato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
patriaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
serviebant
servire: dienen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tegerent
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
turpissimam
turpis: schändlich, hässlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum