Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  168

Qui horum quid acerbissime crudelissimeque fecerat, is et vir et civis optimus habebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina.821 am 17.03.2015
Derjenige, der in diesen Angelegenheiten am brutalsten und grausamsten handelte, galt als hervorragender Mensch und mustergültiger Bürger.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
acerbissime
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
acerbe: scharf, schrill
crudelissimeque
crudelis: grausam
crudele: grausam, harshly, severely, unmercifully, savagely, fiercely
que: und
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
vir
vir: Mann
et
et: und, auch, und auch
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum