Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (4)  ›  160

Has scaphis minoribusque navigiis compluribus immissis otacilius crassus, qui lissi praeerat, expugnare parabat; simul de deditione eorum agebat et incolumitatem deditis pollicebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agebat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
crassus
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
de
de: über, von ... herab, von
deditis
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditione
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung, EN: surrender (of combatants/town/possessions)
deditis
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
et
et: und, auch, und auch
expugnare
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
immissis
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
incolumitatem
incolumitas: Unversehrtheit, Unversehrtheit, EN: safety
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minoribusque
minor: kleiner, geringer, minder
navigiis
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
minoribusque
parvus: klein, gering
pollicebatur
polliceri: versprechen
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
minoribusque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scaphis
scapha: Boot, Kahn
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum