Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  121

Ubi cum quosdam eius municipii sollicitaret equitibusque caesaris gallis atque hispanis, qui eo praesidii causa missi erant, pecuniam polliceretur, ab his est interfectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.j am 17.01.2017
Als er einige Männer dieser Gemeinde umzustimmen versuchte und den Reitern Caesars, den Galliern und Hispaniern, die zum Schutze dorthin gesandt worden waren, Geld versprach, wurde er von diesen getötet.

von viktoria.d am 12.09.2021
Während er versuchte, einige Einheimische zu bestechen und Caesar's Kavallerie-Truppen (Gallier und Spanier, die dort als Besatzung stationiert waren) Geld anzubieten, wurden sie ihn töten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitibusque
eques: Reiter, Ritter
que: und
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispanis
hispanus: EN: Spanish, of Spain
interfectus
interficere: umbringen, töten
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
municipii
municipium: Landstadt, Stadt
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
polliceretur
polliceri: versprechen
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sollicitaret
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum