Ubi cum quosdam eius municipii sollicitaret equitibusque caesaris gallis atque hispanis, qui eo praesidii causa missi erant, pecuniam polliceretur, ab his est interfectus.
von ferdinand.j am 17.01.2017
Als er einige Männer dieser Gemeinde umzustimmen versuchte und den Reitern Caesars, den Galliern und Hispaniern, die zum Schutze dorthin gesandt worden waren, Geld versprach, wurde er von diesen getötet.
von viktoria.d am 12.09.2021
Während er versuchte, einige Einheimische zu bestechen und Caesar's Kavallerie-Truppen (Gallier und Spanier, die dort als Besatzung stationiert waren) Geld anzubieten, wurden sie ihn töten.